Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su II Re 25:17

שְׁמֹנֶה֩ עֶשְׂרֵ֨ה אַמָּ֜ה קוֹמַ֣ת ׀ הָעַמּ֣וּד הָאֶחָ֗ד וְכֹתֶ֨רֶת עָלָ֥יו ׀ נְחֹשֶׁת֮ וְקוֹמַ֣ת הַכֹּתֶרֶת֮ שָׁלֹ֣שׁ אמה [אַמּוֹת֒] וּשְׂבָכָ֨ה וְרִמֹּנִ֧ים עַֽל־הַכֹּתֶ֛רֶת סָבִ֖יב הַכֹּ֣ל נְחֹ֑שֶׁת וְכָאֵ֛לֶּה לַֽעַמּ֥וּד הַשֵּׁנִ֖י עַל־הַשְּׂבָכָֽה׃

L'altezza di un pilastro era di diciotto cubiti e su di esso c'era una capitale di ottone; e l'altezza della capitale era di tre cubiti; con rete e melograni sulla capitale intorno, tutto in ottone; e come questi avevano il secondo pilastro con la rete.

Rashi on II Kings

The height of the crown was three amohs. And in the beginning of the Book [of Melochim] it states, ”five amohs [high].”9Melochim 7:16. I reconciled the verses there.10Rashi reconciled the difference as follows: The crown was actually five amohs high but its two lower amohs are not counted because the column was inserted into the crown two amohs deep and it served as a base for the crown.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

And a netting. (Coife, in O.F.) a type of hat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Had the same. Pomegranates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo